cb wrote:Gaiyan wrote:Here is the English version of Kobold 3.51 I just hacked together using bits from EN 3.5 and DE 3.51. Working on Correct 1.3 next.
I did translate it too some time ago, along with all the utilities that came with the german version and the text files.
Since I don't speak german, I used Google Translate then tried to put the sentences back to something that actually means something, then got bored. So most of the text files may seem awkward. But it is 100% translated yet mostly untested. Use it as you wish.
Oh, thank God
I was done with Correct and ended with a new-found respect for translators. I was NOT looking forward to doing the others although it's kinda fun... until it becomes a chore. So glad I don't have to do it.
I ran a comparison with your Kobold version with mine. I just took the "official" translation and slapped it on the update. 15 minute job. I was surprised by your version. Much better! Reads better and seems to be more complete. Good job.
It's funny to compare Correct to see what we came up. We seem to have the same approach. I don't know any German. I used Bing translate as I found it more accurate. Only gripe I have is you use "Fix" in the first action. I thought "Correct errors" was more fitting in this case but fix would've been better otherwise.
So, what else are you hiding?